大家來翻譯「彌勒真經」 1


幾日前有韓國道親留言,因每天頌讀彌勒救苦經卻不懂其涵義,詢問有沒有英文版的彌勒救苦經?


後學在網路上遍尋不到,於是想不如將這個任務透過網路,交給全球道親來完成,後學將彌勒救苦經字面意思簡單口述,請道親將字面大意簡單翻譯出來,po在這裡,請有興趣翻譯的道親集思廣益一起來翻譯。


請諸位對英譯有興趣的前賢,將翻譯的建議貼在每一篇的回應。對別人的回應有不同建議,也可以回應別人的回應。


每個人也可以選擇自己認為對的翻譯,而有自己版本的英譯「彌勒救苦經」


期望透過大家的努力,未來有一個外國人看得懂的英譯版本。


 


彌勒救苦經Sutra of how Mytreya Buddha saving sentient beings


 


【佛說彌勒救苦經】


This is from Buddha’s saying about how Maitreya Buddha saves sentient beings from suffering.


【彌勒下世不非輕】


The descent of Mytreya Buddha is not an insignificant thing.


(Mytreya Buddha descends to earth with great mission.)


【領寶齊魯靈山地】


The lineage we took at the initiation ritual is a treasure of sacred mountain(玄關), and it is from ancient Chi,Luh(齊國、魯國)


 


We are given a treasure of sacred mountain(玄關) at initiation ritual. This lineage is from ancient Chi,Luh(齊國、魯國)


【拈花印證考三乘】


This Tao lineage we took is the same as the one passed down from Shakyamuni Buddha. " mahakasyapa(迦葉) smiling at the Buddha holding up a flower "(拈花微笑)
Three path practitioners all failed the test. Since then Zen(
) lineage was established.


 


中文字義:


【佛說彌勒救苦經】:十方諸佛演說『彌勒救苦經』


【彌勒下世不非輕】:彌勒佛降世到人間因緣非同小可,肩負重大使命。


【領寶齊魯靈山地】:求道領受明師在靈山寶地一指點,這一法脈來自齊魯。


【拈花印證考三乘】:追溯法脈傳承,源自佛陀拈花微笑,但也考倒三乘修行者。


˙彌勒Mytreya Buddha


˙下世descent


˙不非輕not insignificant


˙領寶:We are given treasures at initiation ritual.


˙齊魯:This Tao lineage inherited from ancient Chi,Luh(齊、魯) Shandong province.


˙靈山地:Mystic Portal of life. (玄關)


 


˙拈花微笑:"pick up flower, subtle smile"


" mahakasyapa(迦葉) smiling at the Buddha holding up a flower "
˙三乘:three paththree vehiclethree way to enlightenment.


 


註解:


【領寶齊魯靈山地】:


˙領寶:領受法寶,求道領受三寶。


˙齊魯:古齊國、魯國,今山東。


˙靈山地:玄關寶地


我們求道領受明師在靈山寶地一指點,這一道脈源自古代的齊魯之地(也是師尊師母領天命的山東)


齊魯,另一個意義是:齊國象徵好利;魯國象徵禮義之邦。


「齊一變,至於魯。魯一變,至於道」-論語雍也篇


「齊魯」隱喻我們求道後,先從齊人(名利之徒)變為魯人(重禮好義),再從魯人變成道人。



【拈花印證考三乘】:


˙拈花:釋迦牟尼佛在靈山法會,舉起一朵蓮花,座下弟子都不懂,只有摩訶迦葉會心微笑,這就是「拈花微笑」的由來,也是「禪宗」的誕生。一個超越語言文字的心法傳承從此開演。


˙印證:


˙考三乘:不立文字,以心印心的「道」,考驗三乘修行者。


 


Tao lineage is passed down from Shakyamuni Buddha’s(釋迦牟尼佛)Zen school, The first Zen story Flower SermonBuddha held up a flower and mahakasyapa(迦葉) smiled


Shakyamuni Buddha gives a wordless teaching to his disciples by holding up a golden lotus. No one in the audience understands the wordless teaching except mahakasyapa(迦葉), who smiles.


All followers include three path(三乘) practitioners failed this wordless test except mahakasyapa(迦葉). Since then Zen lineage established (禪宗)誕生

arrow
arrow
    全站熱搜

    郭明義 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()