守玄身體發熱   (中英對照)    英譯:Lily Zhang  


 


Why can concentrating on the Wisdom Door make me warm?


問:為什麼靜坐時守玄,身體會發熱?尤其做「玄關呼吸」身體很快就發熱,但經行時做「玄關呼吸」卻不會發熱?


Q: Why do I feel warm when sitting still and doing the concentration practice? It’s especially effective during the breathing practice. However, I don’t feel warm when doing the walking practice.


郭經理:


A: This can be explained from two points:


1、守玄身體發熱是很正常的,因為發動我們平時沒有發動的本能,並且可吸收宇宙間能量,所以身體會感覺到有熱能出現。


    「玄關呼吸」是最容易讓我們專注在玄關自性上的修持,當心能夠收回玄關不要說百分之百,能有百分之五十,就會發動我們平時沒有發動的能量。


    藏密也有類似的修持「拙火」(Kundalini)。喇嘛在下雪的冬天,上半身披著浸濕的布,如果無法發動拙火蒸乾冰冷的濕布,就會被凍死。用這樣嚴酷的手段逼迫修行者專注於「一」達到能發動身體的熱能。


   「玄關呼吸」則是簡單、溫和的發動我們生命的能量。許多文獻記載,古代曾有許多禪師能夠赤足在雪地上行走,是一樣的能量。


1、    It’s normal that your body feels warm when concentrating on the Wisdom Door. This is because it can initiate the inner power that we seldom use in daily life.   


    Concentration can help us absorb the universal energy, so you may feel quite warm physically.


     Breathing through the Wisdom Door is the easiest way for us to concentrate. When our minds can return to the Wisdom Door, it will start our unlimited energy even if we only focus for fifty percent.


    Lamas have similar practice called Kundalini (inner fire). In a snowy winter, they are asked to heat up the wet towel on their back by using their inner heat. If they fail to do so, they will be frozen to death. With such a strict training, lamas are forced to concentrate on the One, which enables them to start their inner fire.


    In China , the breathing practice is an easy and gentle way to start our life energy. Many ancient books recorded that Zen masters could walk in the snow with bare feet. This is the same energy as Lama’s inner fire.    


2、經行(走一步默念一字真經)守玄不會發熱的原因,後學自己的經驗,經行或跑步時一邊玄關呼吸、默念真經,反而體溫會下降。本來運動應該發熱流汗,加上三寶修持,反而讓身體降溫,不會喘,能夠耐久的做下去。


    許多道親在運動中守玄、默念真經,都有體溫下降耐力更好的經驗。不論在騎腳踏車、跳繩、跑步做各種運動都有一樣的體驗。


 2 On the contrary, when we are doing the walking practice combined with breathing, our body doesn’t feel warm. According to my experience, breathing practice combined with walking, running and reciting makes my temperature cool down.   


     Usually exercise can make us feel warm and sweat. If we combine exercise with the Three Treasures, it can cool down our body temperature. This makes us continue the practice for longer time. Many Tao members have the same experience. No matter in riding bicycles, jumping rope, or running, they will get better endurance if they use the Three Treasures when exercising.  


    經行時守玄不會發熱另一原因是熱氣生出又散去,經行時「玄關呼吸」應該也是會發熱,只是在行走時又散去。就像冬天蓋著棉被不動,自然越來越暖,如果一直動,熱氣不易保存,生出來又散掉。


     Another reason why you don’t feel warm during the walking practice is that the heat is scattered by moving. Breathing through the Wisdom Door while walking can heat up our body, but the heat will be scattered by moving. It’s just as being covered by the quilt can make us warmer, but if we keep moving, the heat won’t maintain and it will disappear.


    跑步一邊修持,因為身體運動一定會發熱出汗喘氣,「玄關呼吸」反而調整我們溫度下降,讓我們不會疲累,可以持續下去。


     If we do the practice while running, we will be sure to sweat and gasp because of the physical movement. Breathing through the Wisdom Door when running can cool down our temperature and prevent us from tiredness so that we can continue the practice for a longer time.


    但後學的經驗不是定論,每一個人做「玄關呼吸」都有不一樣的經驗,後學帶三寶修持,經常第一次來修持的道親,做完所有的修持都有身體發熱的現象,經常來修的卻不一定每次都會有一樣的發熱現象。


     My experience may not be the formula. Everyone has his own experience when doing the breathing practice. In my practicing classes, many beginners feel warm after finishing a series of practice; however, the senior Tao members may not have the same feeling every time.


    因為三寶修持是一種宗教體驗,心理學者稱之為「神秘體驗」不是世間法,所以沒有一定的法則,依照同樣的方法修持,每個人會有不同的體驗。上天因應不同的道親不同因緣需求,給予不同的感應。我們只能把各種不同經驗體會蒐集,提供修持者參考解惑。


     Practicing the Three Treasures is a religious experience called “mystic experience” by psychologists. It does not belong to the mundane rules, so there won’t be any formula to follow. Even when using the same practicing method, everyone has different experiences. According to different affinities, Tao members have different inspirations. We just collect different experiences here for different people to consult.


    無論如何,我們守玄,做「玄關呼吸」目的不在發動拙火,也不在練就不畏風寒雪地行走的肉體,而是在於去除我們深固的貪嗔痴、放下各種執著。至於發熱、發麻、不怕冷。這些都是修行的副產品,不必太在意執著,太執著反而容易落入貪執異相,偏離修行的最初目的。


    Anyway, the goal for us to concentrate on the Wisdom Door or do the breathing practice is not to start Kundalini (inner fire) or train a physical body that doesn’t fear the bitter cold and can walk in the snow with bare feet. Our goal is to wipe out our deep-rooted greed, hatred, and stupidity and let go any kind of attachment. As for feeling warm or numb, or not afraid of cold, it is just the bonus of doing the practice. We don’t need to care about that at all. Too much care about any special experience will lead us to greater attachment and greed and lead us astray from the real aim of the practice.


 這些都沒有定論,道親可以自己去實驗體會,可確定的是三寶的修持絕對對


我們的身體、心靈都有正面的影響。


     We can’t make the above explanation the fixed rule. Any Tao member can experience and do the experiment by himself. The only certain point is: doing the Three Treasures practice definitely brings positive influence to our body and mind.


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    郭明義 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()