心淨則土淨


三寶修持中英對照()修正後


 


當我們的心乾乾淨淨的時候,你就可以把別人的心打掃乾淨,心淨則土淨,人的心是相通的,當你的心混亂的時候,也會造成別人心境的混亂,當你的心憤怒的時候,也會造成別人怒氣填膺,你悲傷的時候也會影響到別人,同樣的你的心一旦寧靜下來以後,有不思議的力量,可以淨化身邊人的心境。


If our minds are purified, you can also purify other people’s minds. Once our minds are clean, we will feel the environment turns to be pure land. Human beings’ minds are connected. When you have a chaotic mind, it will cause the confusion in other people’s minds. When you become angry, it will also cause other people’s anger. Your sorrow will also influence those people around you. In the same way, if you calm down and have a peaceful mind, you will have the incredible power to purify other people’s minds.


另一個實例是後學的父親,父親在去年(二四)生病住院,每個醫生都判定他已患有嚴重的阿茲罕默症也就是所謂老年癡呆。變得健忘,以前讀的佛經都忘了,早晨黃昏也錯亂,才吃過藥,又再吃一次…頭腦顛倒錯亂,腦部掃描鈣化很嚴重,但從他開始每天作觀佛燈的修持二十分鐘,就漸漸恢復,到現在約有半年了,又回復以前記憶力很好頭腦很清楚。本來每天都複習他熟悉的經典,現在又開始讀新的經典,經常讀六祖壇經,讀到忘記睡覺。 


Another example is my father. He got sick and had stayed in the hospital for two months in 2004. Every doctor said he had Alzheimer's disease and serious calcification in brain, so he became very forgetful. He even forgot many Buddhism sutras which he was quite familiar with. He sometimes took the medicine twice and mistook morning for evening. Many things were confused together. But he gradually recovered by doing twenty-minute concentration practice every day. Six months later, he recovered his good memory and clear mind. Now he can not only review all the sutras he learned but also start to learn many new sutras. Sometimes he even recites The Sixth Patriarch's Dharma Jewel Platform Sutra so absorbed as to neglect sleep.


   他耳朵重聽幾十年了,九十歲時已幾乎全聾,只有在耳朵邊大聲說,才勉強聽到一點,最近聽力漸漸恢復。原先醫生檢查結果是神經壞損性耳聾,不可能恢復,連助聽器也沒什麼幫助,但卻在修持中意外的好起來。


    He has been hard of hearing for over ten years. He was almost deaf at the age of ninety. Only when people shout loud beside his ear can he hear a little bit. Now his hearing ability even becomes better. This is impossible in medical report. But all his problems are solved by practice. 


    思索為什麼?眼睛的修行卻是耳朵的好轉?可能玄關是我們六根的中心,所謂「鼻祖」通眼耳鼻舌,所以在玄關下功夫,眼耳鼻舌甚至全身,都同時受益。


    Why can my father do the concentration practice but result in the recovery of his ears? Perhaps it’s because the wisdom door is the center of our six senses. Therefore, it can connect other senses including eyes, ears, nose and tongue. If we concentrate on it, our whole body will benefit at the same time.


堅持才有結果Keep going, and you can benefit more.


 


看佛燈是讓你練習專注,我們平日生活中做的其他的事都無法幫助我們專注。有人專注時會不舒服,修行不是讓你輕鬆自然。追求輕鬆自在,修行不會成功,要抗拒不舒服克服逆境。沒有人舒舒服服可以學成一個技藝,包括學鋼琴、騎腳踏車…不舒服還堅持才能有成。所以來修行不要只想求舒服,要克服瞌睡、枯燥、不耐煩…


Concentrating on the Buddha lamp is to make us practice concentration. Many other things we do in daily life can never help us concentrate. Some people may feel uncomfortable when focusing. But practice doesn’t mean to make us relaxed. If we pursue to be always carefree and relaxed, we will never achieve enlightenment. We need to resist those uncomfortable feelings or hardships. Nobody can succeed without pain, including learning the piano, riding a bicycle, etc. Just keep going, and we can succeed. Therefore, we need to overcome dosing off, dullness, or impatience.


    如果我們修行時不願意克服困難修下去,人生中一樣會遇難則退。讀書枯燥乏味就放棄而去打電動;婚姻一點不如意就要分手;事業不順利就辭職;事事不如意最後就自殺算了…永遠不會有幸福。


    If we are unwilling to overcome difficulties to go on practicing, we may encounter other difficulties and give them up in life, too. Students give up boring lessons and start to play computer games. New couples give up marriage and want to break up. Employers give up their jobs when things don’t go smoothly. What if everything doesn’t go well, will you also give up your life? Then happiness will never come to you.


 


    所以就從今天現在開始,尤其有仙佛在為我們加油,趁這個機會,練習我們的決心,堅持克服一切困難,三十分鐘而已,不要被習性惰性打敗,專注看完三十分鐘的佛燈,人生從此就會有所不同。因為打敗戰勝自己的怠惰習性。有一次的堅持,就有一份力量,下次再遇到一樣的困境時,你就會有力量有決心可以突破。


    From now on, we should grasp such a chance tightly because Buddha and all bodhisattvas are cheering for us in the temple. Through this chance, let’s make up our minds to overcome all difficulties. Don’t let our laziness defeat us. Just concentrate on the Buddha lamp for thirty minutes, and we will have a different life. Every time we overcome our laziness or bad habits, we can have more power to break through the same hardships next time. 


 


    剛開始會出現昏沉或散亂,有人胡思亂想、有人昏昏欲睡這是正常現象,只要堅持修下去,這些現象會減輕或消失。有人一次二次、有人八次十次共修後會消失。從此即使在平時沒有做這個修持時也可以清醒精神奕奕。不似一般人頭腦常處於不清醒或混亂狀態。


    When doing the practice, it is normal that some may feel sleepy or have a wandering mind in the beginning. Just keep on practicing, maybe once or twice, or even ten times later, these phenomena will reduce or disappear. From then on, you may also feel aware any time and any place even without doing the practice. It’s very different from the common people who always have unclear minds.


    修行的過程會有美好的覺受,但如果我們有業障,多數時候是苦惱的,消除業障就像拆房子一樣,噪音、灰塵、斷壁殘垣…我們修持時,也是如此,困難艱苦不斷。但是這些是拆除的過程,如果沒有這個過程,生命中的業障,像違章建築般,永遠佔據在我們生命,讓我們無法受用功德。


    In the process of doing practice, you may have wonderful feelings. But mostly you will feel troubled and worried due to our bad karmas. Purifying bad karmas is like tearing down an old house. There will be a lot of noise, dust, and many pieces of bricks. This is the same as our practice. There will be many hardships during the process but it is the process of pulling down all our bad karmas. Without it, the bad karmas in our lives, like those dangerous illegal buildings, will occupy our lives forever, preventing us from receiving any merits and virtues of Buddha.


    苦惱、心神不寧,都是修持過程中必然出現的,不要認為是壞事。越苦惱要越堅持,越堅持就越有效。不要覺得昏沉、煩躁就放棄。當這些現象發生時要告訴自己:「現在自己的修持功夫和滿天仙佛,都在幫助我把業障的大山剷除,如果我停止或鬆懈下來,這些業障就永遠障礙我生生世世。」


    The feelings of being upset or uneasy are sure to appear in the process. Don’t think of it as something bad. The more worries you have, the more perseverance you must show. Then, it will be more effective with your perseverance. Don’t give up whenever you feel sleepy or upset. On the other hand, you should tell yourself when they come, “Now it’s the best time for me to clear away all the bad karmas. Since Buddha and all bodhisattvas and my own practice are uniting together to help me, I should never quit or slack off; otherwise, these bad karmas will follow and block me forever.”


 


看佛燈很簡單,就是看清楚,模糊了,再把它看清楚,我們看電視節目,看的很清楚,每一個畫面都捨不得放棄,只要拿出那種精神出來,看佛燈,這個才是值得看的,因為佛燈看清楚就看到佛世界了,你跟佛世界就有一條金線相連。


To focus on the Buddha lamp is quite easy. Just watch it clearly. When it turns vague, watch it clearly again. When we watch TV programs, we pay much attention to every detail and wont miss it. As long as we make the same efforts when concentrating on the Buddha lamp, we are sure to make it. Buddha lamp is the only thing worth watching in this world. Once we watch the Buddha lamp clearly, we can be connected with the Buddha land. Then, there will be a golden line between you and Buddha land.


看佛燈沒有什麼訣竅,就是看清楚,沒有人做不到,功夫純熟以後,你看杯子、看手指頭…都可以看清楚。像圓覺大帝看著煙囪,達摩祖師看牆壁,一樣馬上進入一種禪定法喜之中,這時候我們就可以,隨時讓自己的心定下來。


There is no tip for watching the Buddha lamp. Just watch it clearly. Everyone can make it. Once you do it very well, you can focus on anything clearly, such as a cup or your own fingers. Just like the great master mentioned above, who enjoyed watching a chimney, and master Dharma, who enjoyed watching the wall. They can enter a great joy of meditation right after concentration. If we can concentrate well, we can make our minds calm down anytime. And then we can also enjoy the great joy of Dharma like these great masters.


所以「知止而後有定,定而後能靜,靜而後能安,安而後能慮,慮而後能得。」,心隨時可以止得下來,心止下來以後,就可以發起智慧,無事不辦。


As Great Learning says, “When you know how to stop your thoughts, you have stability. When you have stability, you can be tranquil. When you are tranquil, you can be at ease. When you are at ease, you can deliberate. When you can deliberate, you can attain your aims.


       If our minds can settle down anytime, then they can develop wisdom to achieve everything.


 


結語Conclusion


用三寶的三階段Three stages of using three treasures


 


    三堂課的三寶修持已經結束,希望大家有體會,這次法會只是幫你們畫一個起點,修持的路要靠你們自己走。我們今天能來求道修道,像是為我們的人生開闢另一條大路,不再走我們原本的宿命之路,可以脫離宿命開創新生。


    Our three lessons of using three treasures have come to an end. This is just a beginning. You should go on practicing by yourself. Today, we can come here to take and practice the Tao. It’s like starting a brand new page for life. From now on, we can control our fate, not to take the way of destiny. Thus, we have started a new life.   


    道親常覺得用三寶不像想像中有立竿見影的效果,為什麼?因為用三寶的時機太遲。我們人生的煩惱災禍疾病…怎麼來的?不是突然發生的而是漸漸累積出來的。所謂「境由心生」,如何生?我們可以把它分為三階段:


    Why do many Tao members think using three treasures may not be so effective? The problem is the timing. Usually our worries, illnesses, or disasters in life do not come up suddenly but appear gradually. They usually result from our minds.


    We can divide them into three stages:


第一階段:妄念雜生the first stage : Illusory thoughts fill up our minds


第二階段:情緒失控 the second stage : Emotions are out of control.


第三階段:災患現前 the third stage : Disasters appear.


若以火災來譬喻:if we compare these stages to fire accidents:


第一階段:妄念雜生。星星小火。The first stage: Illusory thoughts are like sparks.


第二階段:情緒失控。火苗亂竄。The second stage: Uncontrolled emotions are like a tongue of flames.


第三階段:災患現前。大火蔓燒。The third stage: Disasters appear just as a big fire is damaging everything.


 


所以用三寶的時機也可以分成這三個階段。


Hence, we can divide the timing of using three treasures into three stages below.


    守玄可以降伏妄念,如果已經情緒失控煩惱大作,就要持誦真經請彌勒祖師來救火,如果更進一歩由內而外,身心病苦、言行失控、傷害人際關係、甚至引來災難重重,那就要燒香叩首,懇求仙佛團隊來營救。


    Concentrating on the wisdom door can stop illusory thoughts in time. If we don’t stop them immediately, our emotions will be out of control. At this moment, we should recite Five Word Sutra and ask Maitriya Buddha for help.


If we are not aware of our emotions in the very beginning or lose the chance to stop them, problems will become more serious. We may fail to control our words or behaviors, or we may even start to harm our relationships. Then, it will be too late to start using three treasures. Instead, we should worship and prostrate, asking Buddha and bodhisattvas for help.


以救火來喻之:Here let’s compare it to putting out fires.


第一階段:守玄-天乾物燥,小心火燭。(平時常守玄可預防妄念產生)


The first stage : concentrating on the wisdom door. It’s like being careful about using candles in daily life. Once we keep focusing on the wisdom door, illusory thoughts can hardly appear.


 


第二階段:默念真經-一念不察,導致失火,請人幫忙灌救。(當妄念一旦產生,  


                    默念真經,可以向彌勒祖師求救)


The second stage: reciting Five Word Sutra. It’s like that carelessness causes a fire and we can only ask for help. When illusory thoughts form, we can recite the Five Word Sutra and ask Maitriya Buddha for help.


第三階段:叩首-大火蔓燒,需要專業救火,必須打一一九向消防隊求救。(妄


                念已演變成貪嗔痴時,要趕快叩首,緊急求仙佛大水澆灌。)


The third stage: prostrating. It’s like that there is a big fire and we need to call professional firefighters to help. When illusory thoughts turn into three poisons of greed, hatred, and stupidity, we must prostrate immediately and asking bodhisattvas for rescue.


 


    用三寶時要判斷自己處於哪一個階段?當守玄無效時趕快念真經,真經也無效時手抱合同對著玄關,還沒效,則跪下來叩首,唸彌勒救苦經。還不夠的話趕快回佛堂,向老求救,到佛堂燒香叩首,這一定可以解決危機。若仍解決不了,表示代誌大條了(台語:事態嚴重)要請點傳師幫忙,懺悔、立愿、迴向…做種種補救工作。


    When using three treasures, we should judge which stage we are in. when focusing on the wisdom door doesn’t work, we should recite the Five Word Sutra in time. When the Five Word Sutra doesn’t work, we should use mudra and focus on the wisdom door. If this still doesn’t work , let’s kneel down and prostrate and recite Maitriya Buddha’s sutra. If this is not enough, just hurry back to the temple to ask Heavenly Mother for help.


    If you have done all of the above and still can’t solve the problem, it means the problem is very serious. Then, you should ask your master for help, to repent, to make vows, and to dedicate your merits to the sentient beings.


    但最好是在星星之火出現時,就用三寶把火滅了,不要等到大火蔓延,燒到家毀人亡,再向彌勒祖師、濟公老師…求救。


    Still the best timing is to put out the fire when single sparks appear. We should use the three treasures in the very beginning. Don’t wait until it becomes very serious and may harm or ruin your family. Then it will be too late to ask Maitriya Buddha or grand master Ji-kong for help.


    舉例而言,當我們情緒低落時,如果立刻用三寶,就可以從惡劣情緒中走出來。但如果任自己情緒壞下去,到了要對別人發脾氣或者憂鬱症發作時,用三寶就有點來不及了,趕快叩首或回佛堂轉換磁場,讓佛光照一照,把生命的陰暗面照亮。如果在這階段沒有採取行動,已經擴大火苗和別人吵起來了,或者自己把自己封閉起來了,若這時用三寶已經來不及了,只能回佛堂向點傳師、仙佛求救,再不行動甚至自殺、殺人的悲劇都會產生。


  For example, if we use three treasures in the beginning of the low mood, we can get rid of the negative emotions right away. If we just let it be and wait until others get mad or our melancholy starts, it will be too late to use three treasures. Then, we should prostrate or return to the temple immediately. Let Buddha light shine on us and drive out the dark side of lives. What’s worse, if we don’t handle with our bad moods and start to quarrel with others, or we have shut ourselves in a room, it is too late to use three treasures. Here we can only return to the temple and ask masters and all bodhisattvas for help. If we don’t take any action, tragedies like suicide or killing may happen anytime.


佛堂是我們人生苦海的救生艇,當察覺自己快要滅頂時,不要猶豫,趕快回到救生艇。


  The temple is the lifeboat in Samsara. When we find ourselves almost drowning, don’t hesitate, just return to the lifeboat.


    在我們人生中很多悲劇如果溯源到發生的開端,在開始點轉向,一切就會不同。我們常常後悔「如果一切可以從頭開始」但是如果我們不修行,即使給我們一百次從頭開始的機會,我們最後仍然會重蹈覆轍。


    In life, many tragedies can be avoided if we make different choice in the beginning. We often regret, “what if we can start over again?” However, if we don’t do the practice, we may still recommit the same error even with a hundred times of chance.


所以修行才是扭轉命運的關鍵。而且不要等到苦果已結成,才想到修行。要時時刻刻提醒自己,最好保持隨時用三寶,讓業障不發作,若業障發動了,趕快在第一時間滅火,不要等火苗亂竄。大火焚燒救火已經來不及,能保住自己一條命就不錯了。


    Hence, practice is the key to reversing our fate. We should remind ourselves at every moment. The best way is to use three treasures anytime and anywhere. This way, we can prevent our bad karmas from happening. If bad karmas happen, we have to put out fires in the very beginning. Don’t wait until there is a big fire, then it will be too late to rescue.


    例如現在憂鬱症、自殺、購物狂、外遇…問題很多,如果當事人在最初心動的剎那,就用三寶把心收回來,把邪念滌除乾淨,就不會一步一步陷入業障陷阱,等到成為卡奴、精神崩潰、婚姻破裂、自殺…再用三寶,就為時已晚。


    Nowadays, there are many problems like melancholy, suicide, affairs or crazy shoppers. If they can pull back their distracting thoughts in the beginning by using three treasures, their evil thoughts will be cleared away and they will not get into the traps of bad karmas. If they wait until bigger problems happen, like bankruptcy, breakdown, divorce, or suicide, it will be too late to use three treasures.


2007/08/17


    所以三寶修持雖然很簡單,但也要下定決心,在關鍵時刻快刀斬亂麻,把自己從業障中拔出,回歸三寶。才能真正改變我們的生命,扭轉我們的命運。


    Using three treasures is easy, but it needs our resolution to cut the bad karma at the critical moment. If we can return to three treasures in time, we can truly change our lives and destiny.


    三寶修持到這裡告一段落,誦讀彌勒救苦經以前,大家有沒有問題?


 


QA


問:如何讓三寶修持成為生活的一部份?


Q: How can we turn the Three Treasures practice into a part of our lives?


    開法會最終目的是希望大家回去後能將三寶變成生活的一部份,在工作中、休息中…都能修行。將以在修持三寶的道親,用三寶的方式整理成以下幾點,提供大家生活中用三寶的參考:


A:    The aim of this ceremony is that all of you can make three treasures become a part of your lives. At work or rest, you can do the practice anytime and anywhere. Here are some tips for everyone to take in daily life.


早上醒來第一件事,做幾次玄關式呼吸再起床。


1. Before getting up, do several times of breathing practice.


等車、乘車的空檔,可以默念真經或閉目守玄做玄關呼吸。


2. Recite the Five Word Sutra or doing breathing practice in all kinds of waiting. 


走路是經行念真經最好的時機。


3. Walking is the best timing for walking practice.


開車、騎車時,一定要默念真經,讓彌勒祖師保護你的安全。


4. Be sure to recite the Five Word Sutra when driving or riding. Let Maitriya Buddha protect you.


考試前叩求、考試時一邊守玄、默念真經。


5. Before the test, prostrate. During the test, recite the Five Word Sutra and focus on the wisdom door.


情緒起伏時趕快用三寶,不要等到失控再用。


6. Use three treasures in time when negative emotions occur. Don’t wait until they are almost out of control.


情緒失控、發怒或憂鬱時趕快叩首或回佛堂。


7. Prostrate immediately or return to the temple when you fail to control your temper or become blue.


 


問:如何在生活中落實三寶?


Q: How to use three treasures in daily life?


一、     默念真經的方法


A:     Ways to recite the Five Word Sutra


.單純默念,字字清楚,了了分明。


1. Recite directly and silently. Make every word clear.


走路,一步一字默念


2. Recite every word in every step while walking.


數五個手指頭默念(剛好五個字)。


3. Recite every word silently by counting five fingers.


炒菜、切菜,一個動作默念一個字。


4. Recite every word in every action of frying or chopping when in the kitchen.


乘車時,數經過的電線桿或行道樹,甚至經過的車輛。路燈


5. Recite by counting every streetlamp or tree on the sidewalk when taking the bus.


觀想玄關如口,玄關開口念真經。


6. Visualize the wisdom door as a mouth to recite the Five Word Sutra.


運動時隨著動作念將 …換成五字真經,運動即修行。


7. Recite every word in every movement of exercising.


慢跑,一步默念一個字。


8. Recite every word in every step when jogging.


數念珠,念一字數一顆。


9. Recite every word by counting a bead of a bracelet.


 


二、     守玄的方法


Ways to concentrate on the wisdom door.


.玄關式呼吸法。


1. Breath through the wisdom door.


凝視佛燈。


2. Focus on the Buddha lamp.


看香點一柱香,插在可以固定的地方,注意力凝聚在香燃燒的紅點。


3. Focus on the incense. Light incense and settle it in a fixed place. Watch it by focusing on its flame.


意念凝聚玄關、或玄關向前一直線,視線平視的正前方。


4. Focus your thoughts on the wisdom door or the line stretching from it.


手抱合同對玄關感受合同和玄關之間有一股磁力。


5. Put the mudra (hand seal) in front of wisdom door. Feel the magnetic power between them.


三、用合同的方法


    Ways to use the hand seal.


.動:叩首


1. Prostrate.


.靜:手抱合同置於胸前或玄關前,可與觀呼吸或守玄一起同時進行。


2. Put the mudra (hand seal) before your chest or wisdom door. Hold the hand seal when doing breathing or concentration practice.


獻心香:坐著,手抱合同置於玄關前,默念獻香禮。


3. Sit and put the mudra before the wisdom door and recite the worshiping procedure in mind.  


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    郭明義 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()