close

彌勒救苦經   王怡華譯


 


佛說彌勒救苦經


Sakyamuni once preached about Maitreya Buddha's scripture of relieving the sufferings of all sentient beings.  


 


彌勒下世不非輕


The descending of Maitreya Buddha to this earthly world has significant meanings.


 


領寶齊魯靈山地


The Heavenly Mandate and the Three Treasures of Tao were transmitted in Shan-dong Province .


 


拈花印證考三乘


Tests will be given to examine those who received Tao and cultivated Tao sincerely: by doing so, it would demonstrate if they have reached their Buddhahood.


 


落在中原三星地


Other than Shan-dong province, Tao propagation was also expanded in Tian Jin province, at a place call "Three Star Inn" where Tao cultivators gathered and propagated Tao.


      


大證四川王桃心


Patriarch Zhang passed away and reached his Buddhahood at a place called "Wang Tao Xin" garden in Si Chuan province.


 


天真收圓掛聖號      


Our holy teachers, Patriarch Zhang (the incarnation of Ji Kong Living Buddha) and Patriarch Sun (the incarnation of Yue Hui Bodhisattva) are in charge of the last salvation. Anyone who wants to receive Tai needs to register their names with our holy teachers.


 


等待時至點神兵


When the time comes, all the holy worriers are ready to be ordered.


 


雲雷震開戊己土     


Clouds and thunders will shake this earthly world when Maitreya Buddha present.


 


天下神鬼不安寧


All evil spirits will be disturbed.


 


親在仁天中華母      


Everyone wants to get close to the Heavenly Mother and our Holy teacher, Patriarch Sun, who has the heavenly mandate.





九蓮聖教歸上乘


The iron Bodhi tree grew into nine-leave golden lotus at the times of Maitrya Buddha's arrival. It showed that supremeness of Maitreya Buddha.


 


天花老母垂玉線


Our Heavenly Mother descends its Golden Thread to save all the moral persons in secret.


 


收圓顯化在古東


All the holy manifestations in the last salvation will be in the ancient East land.


 


南北兩極連宗緒


The South and North branches of Tao will be united as one to continue the linage of Great Tao.


 


混元古策在中央


After the Universe was created; human beings were born into this earthly world. The pure spirit of each human being resides in the center of the gates of their souls.


 


老母降下通天竅     


Our Heavenly Mother mercifully descended the Great Tao to this earthly world and sent enlightening Master to unlock the gates of our souls and showed us the right path to go back home, which is Heaven where we originally came from.


 


無影山前對合同


"The No Shadow Mountain" is what we called, the gates of our souls. Among the three treasures of Tao we received, one of the treasures is called Hand Sign which is a symbol of contract that proves and verifies that we have received Tao, and the Tao we received is legitimate.


 


嬰兒要想歸家去


Our original spirits are pure as babies. To our Heavenly Mother, we are all like babies. Eventually, we will all return to our home land where we and our Heavenly Mother lived before.


 


持念當來彌勒經


We should always keep Tao in mind and practice Tao by following the script of Maitreya Buddha.


 


用心持念佛來救      


If one chants and follows the script with a completely sincere heart, he will be enlightened by the Great Tao of Maitreya Buddha.


 


朵朵金蓮去超生


If one can truly practice Tao cultivation and go with the Tao of Maitreya Buddha, he will be able to go aboard the Dharma boat of last salvation; transcend the circle of reincarnation; and ultimately achieve the Buddhahood as Maitreya Buddha.


 


識得西來白陽子     


One needs to find and recognize the Enlightening Masters who came from the Heavenly World whit Heavenly Mandate.


 


鄉兒點鐵化成金


The Enlightening Masters can help restore our pure original self nature by transmitting Tao and the three treasures of Tao to us.


 


每日志心常持念      


If one can chant the script; follow the script; and practice accordingly in his daily life,


 


三災八難不來侵


He will be away from all sorts of disaster or calamities. *There are three kinds of disaster: water, fire, wind; Eight calamities: drought, flood, hunger, plague, locust, fierce animal.


 


要想成佛勤禮拜      


One can achieve his own Buddhahood as long as he cultivates virtues and practice Tao with total sincerity.


 


常持聰明智慧心


Constantly cultivate one's mind with wisdom.


 


休聽邪人胡說話      


Do not be influenced by the speech of sects.


 


牢栓意馬念無生


Be calm and be careful with each and every distracting thought so that your mind will not be confused.


 


老母降下真天咒      


Our Heavenly Mother descended the precious wordless sutra to this earthly world.


 


用心持念有神通


With all our heart to recite the wordless sutra sincerely, we will be able to feel its power within.


 


滿天星斗都下世      


All the celestial (supernal) beings are all descending down to this earthly world.


 


五方列仙下天宮


Fairies from five directions are all away from Heavenly Palace .


 


各方城隍來對號      


When we received Tao, all our names were put on the Dragon's List. The list is scent to Heaven to be checked by all the city gods to make sure our names were registered in Heaven and eliminated from the underworld.


 


報事靈童察的清


All of our thoughts and activities are being observed, supervised and clearly recorded by supernal children.


 


三官大帝慈悲註      


The Thee Gods are in charge of mercifully noting down our good deeds and wrong doings in this earthly world. *The Three Gods: The God of Heaven is to give us blessing, the God of Earth is to pardon our sins, and The God of Water is to help relieve us from sufferings.


 


赦罪天曹救眾生


For those who are able to cultivate Tao sincerely; repent and reform themselves with honestly; establish virtues and vows, God will pardon them for their sins.


 


救苦天尊來救世      


The Rescuing God has also come to this earthly world to help and save all the sentient beings from disasters.


 


親點文部揭諦神


He (the rescuing God) has personally ordered the Gods from Spiritual World to help Tao propagation.


 


八大金剛來護法      


The eight great Jin-Gang all descend to guard our temples and assist Tao's Assignment.


 


四位菩薩救眾生


The four Great Bodhisattvas, Guan-yin, Di-Zang, Wen-Shu, and Pu-Sien, all come to help Maitreya Buddha save this tumultuous world.


 


緊領三十六員將      


Thirty-six mighty generals all folow his (Maitreya Buddha's) lead.


 


五百靈官緊隨跟


Another five hundred celestial officers all come to join him.


 


扶助彌勒成大道      


Assisting Maitreya Buddha to accomplish the Great Tao.


 


保佑鄉兒得安寧


Bringing peace to all the sentient beings.


 


北方真武為將帥      


The Great King of Zhen Wu from the North will be the General


 


青臉紅髮顯神通


He has a majestic appearance with virtuous manners and a benevolent heart.


 


扯起皂旗遮日月      


Holding up a Black flag to cover the moon and the sun. The Heaven and Earth are in complete darkness.


 


頭頂森羅七寶星


Wearing a majestic crown with Northern Stars to shine upon his crown.


 


威鎮北方為帥首      


His dignity shakes up the Northland and makes him become the leader of all generals.


 


肅清諸惡掛甲兵


(He) completely eliminates all the evil spirits and bad people, and puts away all the weapons.


 


搭救原人鄉兒女      


Saving all the sentient beings from catastrophes in the last calamities.


 


火光落地化為塵


Flames disappear and become dusts when they hit the ground.


 


四海龍王來助道      


The Kings of Dragon from all directions come to help Tao propagation.


 


各駕祥雲去騰空


They all ride on propitious clouds and guard and uphold the propagation of Tao.


 


十方天兵護佛駕      


Heavenly soldiers from all directions all come to support Maitreya Buddha.


保佑彌勒去成功


To make sure Maitreya Buddha undertake the holy mission of the Last Salvation successfully.


 


紅陽了道歸家去      


The Red Sun Era has already ended. Sakyamuni Buddha, who was in charge of the Era, had completed his mission and returned to Our Heavenly Home already.


 


轉到三陽彌勒尊


Now we are in the White Sun Era (the third and last phase of Tao transmission), and Maitreya Buddha is in charge of this Era.


 


無皇勒令寄下生      


Maitreya Buddha was descended to this earthly world with the Heavenly Mandate from our Heavenly Mother.


 


收伏南閻歸正宗


To unify all kinds of religions into one, the ultimate Truth.


 


往來造下真言咒      


Maitreya Buddha with Heavenly Mandate created incantation.


 


傳下當來大藏經


He also left us The Great Sutra.


 


嬰兒女常持念      


If one can chant the incantation and recite the Great Sutra with sincerity frequently.


 


邪神不敢來近身


All the evil spirits will be away from him.


 


持念一遍神通大      


One can have connection to Heaven if he recites the Great Sutra and the incantation with total sincerity.


 


持念兩遍得超生


By continue doing so, one is able to transcend the cycle of reincarnation.


 


持念三遍神鬼怕      


And if one continuously chants and recite the incantation and the Great Sutra at all times, all evil spirits would be away from him.


 


魍魎邪魔化為塵


All the evil spirits would be turned into dusts and cause no disturbance.


 


修持劫內尋路逕      


Tao cultivators in the last salvation period need to find the right path when doing self cultivation.


 


念起真言歸佛令


And that is, sincerely reciting the sutra and following Maitreya Buddha's Dharma wisdom.


 


南無天元太保阿彌陀佛


Nan-mo Tian-yuan Tai-bao A-Mi-To-Fo


Nan-mo means highest and noblest. Tian-yuan means return to the original state. Tai-bao means a rank in Heaven. A-Mi-To-Fo means Buddha.


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 郭明義 的頭像
    郭明義

    一貫道郭明義

    郭明義 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()