點亮生命的光 ─ 談默念真經 by:Lily
Light on your true life—about reciting the Five Word Sutra.
讓彌勒祖師的光芒,照亮生命
Let Matriya Buddha’s brightness light up your life.
讓彌勒祖師的慈願,陪伴你走過每一腳步
Let Matriya Buddha’s great vows accompany every step of yours.
「默念真經」,是一貫道內修最簡單的入門。默念真經,簡單的說是一種念佛,持念佛號的修持功夫。
Reciting the Five Word Sutra silently is the easiest method in Tao practice. Simply speaking, it is a religious practice to keep reciting Buddha’s name.
「念佛」是一個很古老的修持法,但它不是迷信,以前無法用科學來檢驗念佛對人類的意義,現在因科技發達,我們可以透過科學的觀點重新認識「念佛」。
Reciting Buddha’s name is a very old method in religious practice. However, it’s not superstition. In the past, it was hard to examine the meaning of it to human beings. Nowadays, however, it’s easy for us to understand it through scientific view points.
神奇的「佛」字
Amazing word “Buddha”
台大校長李嗣涔曾經成功的訓練兒童用手指識字,開發所謂『第三眼』超能力。
President of NTU, Dr. Lee, once trained several children to recognize words by fingers successfully, developing their supernatural ability, the so-called “ the third eye.”
他的方法是:讓孩童打坐十分鐘,去除心中雜念,把注意力集中在手指頂端,觸摸黑布袋內字條,孩童腦海屏幕中便會出現字條上所寫的文字,成功辨識率非常高。這些實驗是在許多教授一同見證下進行,所以絕不是李嗣涔個人的見解。
His method is like this: keep those children doing meditation for ten minutes first. After they don’t have any distracting thoughts, make them focus their mind on tip of fingers and touch the notes inside the black bag. At this time, those words can successfully appear on these children’s minds. Such experiments are executed under the proof of many professors, so it is not only Dr. Lee’s personal opinion.
原本只是為了用科學證實人類超能力的可能性,卻偶然的發現「佛」字的神奇不思議。當這些具有手指識字能力的小朋友,在觸碰到一些與宗教有關的字彙時,腦中出現的不是字,而是影像。(實驗於:一九九九年八月二十六日)
This experiment meant to prove the possibility of human supernatural power through science. However, it brings the amazing facts of the word “Buddha.” When those children touched some words about religion, it was not the word that appeared in their minds but the image.
起先是一位陳教授,給一位叫高橋舞的女孩一張寫著「佛光」二個字的紙條測試時,高橋舞只看到「光」字。
At first, professor Chen in the team gave a girl the note written “Buddha’s light” in Chinese(佛光). She could only see the Chinese word “light.”(光)
第二次再實驗,給孩童寫著「佛」的紙條辨識,小朋友看到「有一個人在腦海屏幕上發光」、「有一個人亮亮的,對我笑」,「看不清長相,因為太亮。」
For the second time, he gave the children a note written “Buddha.”(佛) they saw that there was a person with brightness in their minds. Some had the image that a person was smiling at them. And some could not see the person clearly because it was too bright.
同樣用「佛」字,測驗另一位能以手識字的王小妹妹,看到「寺廟大門口站著一個人」,沒看到任何字。
For another girl, she couldn’t any word except the image that there was a person standing at the gate of a temple.
另一位陳小弟弟則看到「有個光頭的人手上拿著一串珠子」等異象。
One little boy saw the special image of a bald man with the beads.
研究人員隔幾天再以寫著「菩薩」的紙條測試,小朋友又看到:
「粉紅色的花」、「有人站在蓮花上,亮的」、「有點像女生,穿白衣,像我最喜歡的那尊觀世音菩薩」等圖像。
These researchers tested the children by giving them the note written “Bodhisatvas” some other day. They also had different images about this: like pink flowers, a person with brightness standing on the lotus, an image like a girl with white clothing or like her favorite “Goddess of Compassion.”
有一次小孩手摸字條說…:「奇怪,有好多亮亮的小人在排隊,是同一個人,卻出現許多分身。」打開紙條,原來是電腦列印的由許多「佛」字排列成「卐」字。
Once, a child touched a note and said, “ It is very strange that there are so many bright small figures lining up. It seems to be the same person, but with repeated images.” After opening the note, the professor found that there were many word “Buddha”( 佛) combined into a big卐on the note.
當教授群給小孩辨識寫著「道」字的紙條,小孩說:「有聲音說『ㄉㄠˋ』、「背景亮亮的」。
給孩子「彌勒佛、濟公、阿彌陀佛…」的字條,孩子腦海屏幕出現亮光,看不到字跡,甚至參與實驗的孩子有一位是日本籍,並不了解這些詞彙的意思。
If they give them the not with “Matriya Buddha, Ji-kong, Amida Buddha,” brightness or light will soon appear in the children’s minds. They couldn’t see any words. This is also true with a Japanese child.
佛號,仙佛的通關密碼
Buddha’s name, the pass word to pure land.
經過這些實驗,李嗣涔說:「宇宙間存在一種「信息場」,也就是物質世界以外的靈界訊息,千百年來多少人打坐、修練,無非想一窺奧祕,而『佛』」字,也許就是一把鑰匙可以打開這神密信息場的大門。」
After all these experiments, Dr. Lee tried to conclude, “In the universe, there exists a spiritual world or a field of messages. For thousands of years, a lot of people have tried to discover it through meditation or religious practice. Perhaps the word “Buddha”(佛) is the key to such a world.
他給家人每人一張「佛」字:「拿著這個password(通關密碼)打坐,說不定也有機會和那個世界聯絡上。」(資料來源:李嗣涔著「難以置信」張老師文化出版)
Therefore, he gave each of his family a note with the word “Buddha”(佛) and told them, “take this pass word to do the meditation, and maybe one day you can get in touch with that world,”
(未完待續)
留言列表