中文 :      郭明義       英文翻譯 : Lily Zhang 

明確守玄的方法    玄關重重的感覺  

How to sense the feeling of concentrating on the Wisdom Door?

重點:

二個可以明確守玄,凝聚度到達 50% 程度以上。

    There are two specific ways to concentrate. They can help us to focus on the Wisdom Door at a very condensed level of 50% or more.

複習點道二個動作。

 

    To review two processes in the initiation ceremony.

 

   如果你不確定什麼是守玄,或不知道什麼是守玄的感覺,有一個簡單的方法可以立刻體驗感受守玄。

 

    If you are not sure what concentrating on the Wisdom Door means, or you don’t understand how it feels, there is a simple way for you to sense it.

 

守玄的感覺與方法: feelings and methods to concentrate on the wisdom door.

 

 

 

、將手掌張開掌心漸漸靠近玄關,

 

        Open your hand and make your palm close to the Wisdom Door.

 

、直接用手指輕碰玄關,

 

        Use the finger to touch the Wisdom Door gently.

 

、手掌張開掌心漸漸靠近玄關,逼近玄關時玄關可以感受到掌心的熱,同時

 

    玄關也會有一種重重的感覺。若還沒有感覺,可以將手掌在靠近玄關處,由 

 

    遠而近、由近而遠,前後移動,逼近玄關,再後退,再逼近玄關,反覆幾次

 

    一定可以感覺到守玄。

 

    When our palm is getting closer and closer to the Wisdom Door, it can feel the heat of the center of our palm. Meanwhile, our Wisdom Door will feel a little heavy as if there is a magnetic field around. If you don’t have these feelings, you can move your palm from farther to near the Wisdom Door or vise versa in front of the Wisdom Door. Repeat the process several times, and you are sure to feel it.

 

、直接用手指輕碰玄關,不能太用力,輕輕的將指尖碰觸玄關,玄關會有感覺,

 

    那種感覺有人覺得是微麻、有人覺得是重量、有人形容像磁鐵的磁力…總之  

 

    不同於平日沒有守玄。

 

    Use your finger to touch the Wisdom Door directly but gently. If we touch it with the tip of our finger, the Wisdom Door will have the same feeling as mentioned above. Some may feel numb, some may feel heavy, and others may describe it as the magnetic power like magnets. In a word, our Wisdom Door may have different feelings from other time when we don’t concentrate.

 

 

 

    這個方法也可以提供在教導別人用三寶,卻困擾於不知如何教人守玄,也無法知道對方究竟有沒有體會到守玄的感受?後學常用這方法來輔導第一次修持三寶的道親。

 

    This method can also be used to instruct others to use the Three Treasures. If you are troubled by the ways how to teach them or by the fact whether others have concentrated in the right way, this will be a good method especially suitable and useful for the beginners.

 

 

 

複習求道時的「明師一指」 review the initiation ceremony.

 

 

 

    事實上這二個動作都是複習點道,求道儀式中點傳師有二個動作和玄關有關,一個是點道時在我們的玄關點一下,另一個動作是走到我們旁邊,用手掌迫近我們的玄關,然後說:「知主保無恙」。

 

    In fact, these two methods are both to review the initiation. In the ceremony, our master has two movements related to the Wisdom Door. The first is to point out our Wisdom Door. After that, he will use his palm to move closer to our Wisdom Door.

 

    我們藉這二個動作複習求道時的凝聚守玄,求道時每一個人大概都茫茫然不知道在做什麼,現在大家已經知道三寶的珍貴,可以用這個方式來幫助我們守玄。

 

    Here we review these two movements to learn concentrating. We might not understand the meaning of the initiation when we took the Tao. Since we all understand the value of the Three Treasures, we can use these methods to help us concentrate.

 

    不論是用手指輕觸玄關或是用手掌迫近玄關,都可以立刻達到高純度的收心效果。

 

    No matter which way you are using: touching the Wisdom Door with the finger or using our palm to get close to it, we can achieve very high-leveled concentration immediately.

 

實例:

 

Examples:

 

    有一位坤道因婚姻問題加上養育子女的重量、身體健康狀況…多重壓力造成她重度憂鬱。她說她已經連續五、六年,每天晚上無法停止哭泣。

 

    One female Tao member had the problem of melancholy because of many troubles and pressure in children raising, health problems and career. She had kept weeping in the night for five or six years. 

 

    以前還可以強忍自我克制,現在已經瀕臨崩潰,說著就在佛堂嚎啕痛哭起來。她問:「怎麼辦?三歲的孩子睡著了說夢話都說:媽媽別哭。」

 

    At first, she could try to control her sadness. Finally, she was out of control and cried out loud in the temple. She said, “What can I do? My child, who is only three years old, also keeps telling me not to cry in his dream.”

 

    後學無法解決她的婚姻、工作…問題,只能教她如何安定痛苦的心。教她守玄來降服心理的妄念及痛苦,怕她心太亂不知道什麼是守玄,所以教她這個方法,將手掌迫近玄關,她立刻有「玄關有一種重重的壓力感」,但是說:「這種感覺不太舒服。」

 

    I had no better ways to solve any of her problems. I could only teach her how to settle down her painful heart and how to concentrate on the Wisdom Door to free her heart from suffering. I taught her the above two methods. When she used her palm to get close to the Wisdom Door, she felt the heavy pressure in front right away. However, such kind of feeling didn’t make her feel comfortable. 

 

    後學說:「就像生病去看醫生治療,也會不舒服,但是這種不舒服是可以治病的。藥沒有好吃的,重要的是能不能治病?所以不要管不舒服的感覺,如果可以讓妳脫離沮喪絕望、身心崩潰,就是良藥。平時隨時保持這種守玄的重量感覺,就是在療癒。」

 

    I told her, “When we go to the doctor for healing our disease, we may feel uncomfortable too. But such a feeling can heal our illness. It is important that whether the medicine can cure you illness. If it can free you from desperation, frustration, or melancholy, it will be the right medicine. If you can maintain the heavy feeling of the Wisdom Door, you will be on the way to recover.”

 

    就這樣她開始每天用這個方法守玄,時時提醒自己將心收到玄關,而且凝聚到有重重的感覺。從開始的那一天,就不再哭泣,至今已經一個月了,再次見到她時開朗多了,問她近況,她說:「一切問題困擾都依然存在,難關都沒有解決,但不知道為什麼不再那麼痛苦。」漸漸的走出了憂鬱。

 

    She kept using this method to concentrate and remind herself to focus on her Wisdom Door every day. She also made sure she had the heavy feeling as I told her. From that day on, she stopped crying. When I saw her again a month later, she was much happier. She said, “All my troubles and problems are still there and left unsolved. However, after using the Three Treasures, I felt they were not so painful as before.” Gradually, she recovered from melancholy.

 

 

 

守玄要抓到「心收回來」的質感。

 

Catch the feeling of mind returning.

 

 

 

    守玄如果要治病,無論身病或心病,一定要守到玄關有感覺的程度。

 

    If we aim to heal our diseases by concentrating on the Wisdom Door, we must have different feelings from those as usual.

 

    一般人若把守玄當休閒,用來幫助睡眠、放鬆心情,那麼只要心念想到玄關,就已經達到些許程度的守玄。

 

    In a casual way, everyone can focus on his Wisdom Door to help sleeping or relax. All that he needs to do is to think of his Wisdom Door, and then he will make it to some extent.

 

    但若要治病就不能只是如此,一定要守到玄關有覺受,什麼覺受?重重的、暈眩、惟恍惟惚、深遠幽靜…這種覺受出現就表示我們生命的電池在充電了。

 

    However, a man who hopes to heal his illness must have different feelings on his Wisdom Door. It’s kind of being dizzy, serene, and peaceful. With such feelings on the Wisdom Door, our life is being recharged.

 

    這堂課提供的二個方法可以讓每個人都感受到 50% 以上程度的守玄。

 

    These two methods can easily make everyone feel how to concentrate to the degree of 50% or above.

 

    就像火的熱度,一根火柴的熱可以燃燒一張紙片,但溶解鋼鐵就不是一根火柴所能辦到的。我們的疾病尤其是重病,就像鋼鐵一樣堅硬,要用火力強的、凝聚力高的、純度夠的守玄,才能夠瓦解融化疾病於無形。

 

    Just like the heat of fire. The heat of one single match can burn a piece of paper, but it can not melt steel or iron. Our diseases, especially serious ones, are as hard as steel or iron. Therefore, it is necessary to have highly-focused concentration to melt those diseases away.

 

    這二個方法可以讓每一個人感受到 50% 以上的守玄。

 

   

 

    守玄,是一個絕對有效的調身、調心法,只要下定決心去守,一次、二次…

 

一定會有覺受。這二個方法可以提供有決心要守玄,卻不知如何守玄的道親,一個簡單可以立刻有感覺的方法。

 

    Concentrating on the Wisdom Door is an absolutely effective way to adjust body and mind. Once we are determined to do it, we will make it after trying. These two methods are given for those Tao members who determine to concentrate but don’t know how.

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    郭明義 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()